Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Альбомы
Phobia [11]
We Are Not Alone [3]
Мини-чат
Наш опрос
С Новым Годом!
Всего ответов: 530
Главная » Статьи » Переводы » We Are Not Alone

Sooner or Later
Я хочу нормальной жизни,
такой же, как у новорожденного ребенка.
я - ненавистник влюбленных 
я - подстрекатель.
а ты - моя оплошность.
и даже не пытайся идти на компромисс.
я научусь любить и ненавидеть это
ведь я не совершенный

Просто произнеси мое имя
и с тобой все будет в порядке.
твой крик прожигает мои вены.

Рано или поздно ты возненавидишь все это.
Так что живи дальше и прожигай свою жизнь.
доведи меня до черты* и оставь 
живи дальше и прожигай свою жизнь.

Ты ведешь себя как ребенок**
я и раньше это знал
Ты сидишь и пытаешься играть мной,
точно также, как ты видела это по телевизору.
я - оплошность,
такой же как паразит,
Почему я такой жалкий?
Я знаю, ты никогда этого не забудешь...

Просто произнеси мое имя
и с тобой все будет в порядке.
твой крик прожигает мои вены.

Рано или поздно ты возненавидишь все это.
Так что живи дальше и прожигай мою жизнь.
доведи меня до черты и оставь 
живи дальше и прожигай мою жизнь.

прожигай наши жизни

* - в эмоциональном плане, у нас есть еще выражение "дошел до ручки" это оттуда...
** - сразу перевела, может кто-то не знает значение слова "инфантильна"...


Перевод от Ирина Мякота

Альбом: We Are Not Alone | Добавил: phobia (04.09.2008)
Просмотров: 1317 | Рейтинг: 5.0/3 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
<
Поиск
<
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Copyright phobia © 2024
Хостинг от uCoz